完颜ω慕延 发表于 2007-4-29 06:29

艾里克·克莱普顿传世神作《Tears In Heaven》(泪洒天堂)

http://www.56.com/n_v19_/c12_/3_/17_/msr018_/zhajm_1166956710_293_/274678_/0_/6232968.swf

一个懒洋洋的下午,闭上眼睛畅想生活.幻想着自己漂泊在云朵中,感受抱住软棉棉的云朵,然后慵懒地一觉睡去,任由它飘来荡去,感受那平静中带了的些许暖意…
近段时间不停地重复听艾里克·克莱普顿既《泪洒天堂》,这首歌是著名吉他大师eric clapton的4岁儿子从58楼摔下,一年后eric clapton用他已经被悲痛碾得粉碎的心为纪念他的儿子所作。《泪洒天堂》旋律凄美流畅,催人泪下,克莱普顿混杂着沙哑喉音的吟唱情真意切,歌声苍凉悲壮却又柔情似水,能够净化人的灵魂,淋漓尽致地表达出了一个饱经沧桑的男子在命运和时间面前的无助。将一个父亲对孩子深深的爱和失去爱子后深切的悲痛寄于歌中,向在天堂里的孩子送去一个父亲无限的思念……
Tears In Heaven
Eric Clapton
Would you know my name if I saw you in heaven?
Will it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong here in heaven
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way, through night and day
Cause I know I just can't stay here in heaven
Time can bring you down; time can bend your knee
Time can break your heart. Have you begging please?
Beyond the door there's peace I'm sure.
And I know there'll be no more tears in heaven
Would you know my name if I saw you in heaven
Will it be the same if I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong here in heaven
以下中文译文:
如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?
如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?
我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂。
如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗?
如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗?
再给我一些日子,我会找到我的方向,因为我知道我还不属于天堂。
时间能让你倒下,时间能让你屈膝,时间能伤了你的心,
你还是会一直向上天祈求喜悦。
在那扇门后,我相信是块和平的乐土,
于是我知道,我将不再泪洒天堂!
如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?
如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?
页: [1]
查看完整版本: 艾里克·克莱普顿传世神作《Tears In Heaven》(泪洒天堂)